Jua 14:6
(BAD) —Yo soy el camino, la verdad y la vida —le contestó Jesús—. Nadie llega al Padre sino por mí.
(«CJ») Le dice Yeshúa: «Yo soy el Camino, la Verdad y la Vida.Nadie va al Padre sino por mí.
(Jer 2001*) Le dice Jesús: «Yo soy el Camino, la Verdad y la Vida. Nadie va al Padre sino por mí.
(LBLA) Jesús le dijo*: Yo soy el camino, y la verdad, y la vida; nadie viene al Padre sino por mí.
(NBLH) Jesús le dijo: «Yo soy el camino, la verdad y la vida; nadie viene al Padre sino por Mí.
(OSO) Jesús le dice: YO SOY el camino, y la verdad, y la vida; nadie viene al Padre, sino por mí.
(DHH L 1996*) Jesús le contestó:
–Yo soy el camino, la verdad y la vida. [1] Solamente por mí se puede llegar al Padre.
(BLS) Jesús le respondió: —Yo soy el camino, la verdad y la vida. Sin mí, nadie puede llegar a Dios el Padre.
(PDT) «Jesús le dijo: -Yo soy el camino, la verdad y la vida. Solamente por mí se llega al Padre.»
(BLA*) Jesús contestó: «Yo soy el Camino, la Verdad y la Vida. Nadie va al Padre sino por mí.
(NRV2000**) Jesús le dice: YO SOY el camino, y la verdad, y la vida; nadie viene al Padre, sino por mí.
(RV 1960) Jesús le dijo: Yo soy el camino, y la verdad, y la vida; nadie viene al Padre, sino por mí.
(Oro*) Le respondió Jesús : Yo soy el camino, la verdad, y la vida: Nadie viene al Padre sino por mí.
(«Kadosh») Yahshúa dijo: «YO SOY EL CAMINO Y LA VERDAD Y LA VIDA; nadie viene al Padre, excepto a través de mí.
(VM) Jesús le dice: Yo soy el camino, y la verdad, y la vida; nadie viene al Padre sino por mí.
(NBJ) Le dice Jesús: «Yo soy el Camino, la Verdad y la Vida. Nadie va al Padre sino por mí.
(BL95) Jesús contestó: «Yo soy el Camino, la Verdad y la Vida. Nadie va al Padre sino por mí.
(BPD) Jesús le respondió: «Yo soy el Camino, la Verdad y la Vida. Nadie va al Padre, sino por mí.
(BTX) Jesús le dice: Yo soy el Camino, y la Verdad, y la Vida; nadie viene al Padre sino por mí.
(NT NV°) עשוהי le dijo, Yo soy el Derej, la Emet, y la Jayim: nadie viene al Abba sino por Mí.